Fermer la page
www.info-palestine.net
Dictionnaire étymologique des mots français venant de l’arabe, du turc et du persan
mercredi 1er août 2007 - Georges A. Bertrand

« Cet ouvrage fait le point sur l’influence des langues arabe, turque et perse sur la langue française, et "fixe" avec précision le sens de chaque mot afin de mieux comprendre l’histoire de sa propre culture, mais également celle des "autres".
Il comprend aussi bien le vocabulaire "classique" d’origine principalement arabe que le vocabulaire populaire, celui de la colonisation comme celui des banlieues. Mais surtout il expose les relations complexes ayant uni quatre langues importantes dont l’Histoire fut et reste liée à celle de la Méditerranée, donc à la nôtre. »

Editions l’Harmattan.

Face aux incompréhensions historiques et culturelles caractérisant les relations entre le monde musulman et le monde occidental, face à l’inflation actuelle de termes arabes transposés tels quels dans le discours journalistique ou politique, il était nécessaire de faire le point sur l’influence des langues arabe, turque et perse sur la langue française, de "fixer" avec précision le sens de chaque mot, afin de mieux comprendre l’histoire de sa propre culture, mais également celle des "autres".

Cet ouvrage est le premier aussi complet, aussi actuel, sur le sujet : il comprend aussi bien le vocabulaire "classique" d’origine principalement arabe que le vocabulaire populaire, celui de la colonisation comme celui des banlieues, sans oublier les mots les plus récents concernant l’islam politique. Mais surtout il expose, mot après mot, les relations complexes ayant uni quatre langues importantes dont l’Histoire fut et reste liée à celle de la Méditerranée, donc à la nôtre.

http://georgesabertrand.free.fr/dos...

Editions l’Harmattan, 2007